Die Seite für Wortspiele und Wortspielereien

Ein Autor sammelt die häufigsten Fremdwort-Verwechslungen

Ein Autor sammelt die häufigsten Fremdwort-Verwechslungen

erstellt am von  in  Wortwissen 

Fremdwort-Patzer können wirklich sehr peinlich sein. Besucht man zum Beispiel eine Fachtagung für Apfelbaumforschung und nennt den aktuellen Redner eine "Konifere auf dem Gebiet" - dann wird man einige Lacher und Kopfschüttler ernten. Eine Konifere ist nämlich ein Nadelbaum. Richtig hätte es heißen müssen: "Er ist eine Koryphäe auf dem Gebiet". Gegen solche Fremdwort-Verwechslungen soll das Buch "Peinliche Patzer. Der Fremdwörter-Knigge" von Hartwig Lödige helfen. Ich habe mir das Buch einmal genauer angesehen.

Das steht drin, im Buch über Fremdwort-Verwechslungen:

Im Hauptteil geht es um die Fremdwort-Verwechslungen an sich. In alphabetischer Reihenfolge werden die Wörter, bei denen Verwechslungsgefahr besteht, aufgelistet und kurz erklärt. Dann folgen zwei kurze Abschnitte über beliebte Aussprachefehler bei Fremdwörtern und Grammatik-Patzer. Im Vorwort sagt Lödige, dass er mit seinem Buch helfen will, peinliche Fehler zu vermeiden. Hier ein paar Beispiele:

  • Apparat / Apparatur: Ein Apparat und die Apparatur sind nicht das gleiche. Der Apparat ist das Gerät an sich (z.B. ein Radio). Die Apparatur sind die einzelnen technischen Elemente, die zum Apparat gehören.
  • Eremit / Emerit: Ein Eremit ist ein Einsiedler und hat nichts mit dem Emerit zu tun: Das ist ein Geistlicher, der im Alter bzw. aus gesundheitlichen Gründen nicht mehr arbeitet.
  • Bourbon-Vanille: "Bourbon" wird nicht englisch, sondern französisch ausgesprochen: "burbon" mit einem g im Ausklang. Für Vanille gibt es zwei Möglichkeiten: "Wanille" oder "Wanillje"
  • Antibiotika / Antibiotikum: Wird häufig synonym verwendet, aber Antibiotika ist die Mehrzahl von Antibiotikum.

"Peinliche Patzer" - Pro und Contra

Warum sollte man ein Buch über Fremdwort-Verwechslungen in die Hand nehmen? Möglicherweise ist einem eine solche Verwechslung bereits passiert und nun möchte man sich gegen weitere peinliche Situationen wappnen. Oder aber, man ist - wie ich - einfach nur daran interessiert, welche Wort-Kuriositäten in diesen 109 Seiten stecken. Also hab ich das schmale Büchlein kurzerhand mitgenommen und mich auf eine unterhaltsame Lesestunde gefreut. Doch ich bin leider enttäuscht: Der Autor zählt einige angebliche Wort-Fettnäpfchen auf, in die mit Sicherheit noch kein Mensch getappt ist: Erektion und Selektion? Panty und Shanty? Ist das ernst gemeint?

Ich habe eher das Gefühl, dass mir dieses Buch einreden möchte, dass da ganz viele Wörter sind, die ich doch bitte einmal verwechseln soll! Aber ich denke, ich werde vor dieser Aufgabe katapultieren, denn ich müsste mich schon stark konzertieren, um bei der Sache die Kaskade zu behalten!

Der "Fremdwörter-Knigge" war trotzdem nicht uninteressant: Hartwig Lödige gibt zu vielen Fremdwörtern wissenswerte Hintergrundinformationen. Wusstest du z.B., dass Cellulitis ein veraltetes Wort für Cellulite ist? Die Endung -itis steht nämlich für eine entzündliche Erkrankung. Da das auf die dellige Beinhaut nicht zutrifft, heißt es heute korrekt: Cellulite. Außerdem musste ich lachen, als ich dann tatsächlich einen Fehler fand, den ich selbst schon gemacht habe: Es geht um den Sechskantschlüssel. Fälschlicherweise wird er von mir und vielen anderen "IMbusschlüssel" genannt. Es heißt aber INbusschlüssel (von: "Innensechskantschraube Bauer und Schaurte"). Ich habe trotzdem einmal das falsche Wort "Imbusschlüssel" gegoogelt und im Internet einige Shops gefunden, die den nicht-existenten Imbusschlüssel verkaufen.

Mein Fazit: Ich habe jetzt Lust, ein paar Fremdwörter zu verwechseln!

Fremdwort-Pannen finden sich immer wieder gern in der Öffentlichkeit - z.B. in Zeitungsannoncen oder auf Menü-Karten. Manchmal sind sie zum Schmunzeln, werfen aber zugleich ein schlechtes Licht auf den, der den Fehler gemacht hat. Ich fürchte aber, dass dieses Buch das nicht ändern wird. Oft hatte ich beim Lesen das Gefühl, dass ein Oberlehrer vor mir sitzt und mich für dumm verkauft. Aus Trotz habe ich jetzt Lust, mit Absicht ein paar Wörter zu verwechseln oder falsch auszusprechen. In dem Sinne, ich hole mir jetzt einen Latte Matschiatto. Und zum Mittag gibt`s Zutschini.

Das Buch "Peinliche Patzer"

"Peinliche Patzer" ist 2012 im epubli-Verlag erschienen. (Hier findest du "Peinliche Patzer" bei Amazon)

Was sind deine liebsten Fremdwort-Verwechslungen?

Wort-Verwechslungen können wirklich lustig sein! Nicht umsonst spielen auch Comedians gerne damit. Welche witzigen Pannen sind dir denn schon passiert? Schreib uns gern hier einen Kommentar.

Bildquellen

  • Buch_Peinliche_Patzer: Bildrechte bei der 1337 UGC GmbH
  • Fremdwort-Verwechslungen: Zusammengesetzt aus: Tannen-Bild von OpenClips bei <a href="http://pixabay.com/de/fichte-tanne-immergr%C3%BCn-nadelbaum-155215/">bei pixabay.com</> unter CCO Public Domain; und Forscher-Bild von Nemo bei <a href="http://pixabay.com/de/chemiker-wissenschaftler-forscher-309922/">www.pixabay.com</a> unter CCO Public Domain; bearbeitet von Juliane Fritz